🌟 눈에 쌍심지를 켜다[돋우다/세우다/올리다]

1. 몹시 화가 나서 눈을 크고 사납게 뜨다.

1. 两眼冒火;火冒三丈: 气得凶狠狠地瞪大眼睛。

🗣️ 配例:
  • Google translate 두 아줌마가 눈에 쌍심지를 돋우고 서로 머리를 뜯으며 싸웠다.
    Two women fought, raising their eyes and tearing their heads apart.

눈에 쌍심지를 켜다[돋우다/세우다/올리다]: turn on[provoke/erect/raise] double wicks in one's eyes,目を三角にする。目に角を立てる,allumer (faire pousser, dresser, faire monter) une double mèche dans les yeux,mirar con gran furia, lanzar una mirada asesina,يشعل النار في العين,нүдээ сөрвийлгөх,lồng mắt lên,(ป.ต.)จุดไส้ตะเกียงคู่ในตา(ยกขึ้น, ตั้งขึ้น, ทำให้สูงขึ้น) ; ตาเขียว,,,两眼冒火;火冒三丈,

💕Start 눈에쌍심지를켜다돋우다세우다올리다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


人际关系 (52) 介绍(自己) (52) 利用药店 (10) 媒体 (36) 政治 (149) 多媒体 (47) 经济∙经营 (273) 利用公共机构(邮局) (8) 韩国生活 (16) 道歉 (7) 看电影 (105) 职业与前途 (130) 利用公共机构 (59) 交换个人信息 (46) 兴趣 (103) 爱情和婚姻 (28) 心理 (191) 叙述事件,事故,灾害 (43) 文化比较 (78) 大众文化 (82) 法律 (42) 艺术 (23) 居住生活 (159) 文化差异 (47) 利用公共机构 (8) 艺术 (76) 打招呼 (17) 语言 (160) 建筑 (43) 职场生活 (197)